2016年11月和12月,国际部组织召开了《技规(高速部分)》第四次和第五次审查会,与会专家对技规英文进行了认真细致的审阅,对于存疑的问题进行了深入的讨论,对于提炼的专业术语进行了全面的审核。与会专家认为,技规英文版是基础性规范,对于后续规章制度英文版的翻译具有重要的参考价值。

与此同时,在第四季度,国际部针对国家铁路局委托的15项铁路标准英文版翻译工作,组织路内外专家进行了会议审查,完成了15项标准的审校和报批稿。与会专家认为,15项标准的英文翻译完整,术语准确,质量较高。随后,按照国家铁路局规划与标准研究院的要求,国际部编写了标准翻译说明,与15项标准的英文版报批稿一同提交。标准翻译项目整体组织有序、质量可靠、提交及时,得到了国家铁路局规划与标准研究院的肯定与好评。